Достать василиска! (СИ) - Страница 65


К оглавлению

65

— Зуб драконий? — заинтересовалась я, мысленно прикидывая, в каких заклинаниях можно использовать эту редкость.

— Иди ты, коллекционерка меркантильная! — отмахнулся парень и, немного погримасничав для виду, заулыбался.

Больше эти интриганы мне ничего не рассказали про господина Сальдозара. Зато у меня выведали почти всю историю нашего с ним знакомства. Похихикали, покивали, пообещали не трепаться никому, потом допили свой чай и покинули мою комнату, сожрав пол коробки конфет. Вторую половину я нагло закрыла крышкой, заявив, что девочки любят сладкое и вообще мне стресс снимать чем‑то надо. Драконы ушли, но обещали вернуться. Однако я не ожидала, что они сделаю это через минуту. Едва успела налить себе новую порцию чая и снять серебристый фантик с моей шоколадной радости, как в дверь снова постучали. Вздохнув, я встала и поплелась открывать в полной уверенности, что увижу на пороге близнецов, однако там стояла зеленоглазая ведьма с копной каштановых кудрей и держала в одной руке метлу, а во второй пустую железную кружку. Осмотрев меня с головы до ног, незнакомка довольно улыбнулась.

— Приветик, я Арина, — сказала она, помахав перед моим носом своей чашкой, — соли не найдется? — и, поведя острым носиком, явно учуявшим запах сладкого, идущий от меня, воскликнула: — О! Шоколадка? Может, чайком угостишь… по — соседски?

Эллис

— Это точно не друид? — трогая острыми концами вилки хорошо прожаренную отбивную, спросила я.

— Точно — точно, — покивал мой ползучий гад… то есть муж… тьфу ты, жених, уплетая с огромного серебряного блюда уже пятую котлету. Выглядел он весьма комично в белом платочке, повязанном на шею (ну или на ту часть длинного туловища, что располагалась сразу под головой). И я бы, наверное, посмеялась, если б не чувствовала себя по — идиотски. Да еще и эти отбивные смущали… вдруг все‑таки из человечины?

Два ушастых поваренка синего и зеленого цветов, конечно, заверили меня, что в меню отборная свинина, но есть мясо все равно не тянуло. Хотя, возможно, виной тому было наскоро смешанное зелье бодрости, в которое я чего‑то явно недолила, потому что действовало оно не совсем обычно. Спать больше не хотелось, это факт. Но и есть — тоже. А обижать радушного хозяина, заставившего двух суетливых орсизов готовить нам ужин, было как‑то некрасиво. Полоз ради меня свернулся в три погибели, пытаясь устроиться за сервированным на двоих сундуком, игравшим роль стола. На нем размещались столовые приборы, кубки, салфетки и вазочка с цветами. Правда, с металлическими, но все равно красиво. Еще горели свечи в серебряных чашах, и пахло лесными ягодами, которые в меню вроде как не значились.

Я сидела на маленьком ящике, вполне сошедшем за табуретку, ковыряла вилкой еду и думала о друиде. Змей поскрипывал своими огромными кольцами, пытаясь принять положение поудобней, тщательно пережевывал отбивные и тоже думал о друиде, так как я спрашивала о нем уже не первый раз. Орсизы потягивали йад, сидя на люстре, и думали… нет, не о друиде, а о том, как бы откосить от мытья посуды, обещанного ими хозяину. Одним словом, свидание наше проходило в спокойной дружественной обстановке, которую портила лишь неясность, связанная с участью одного «зеленого капюшона». Решив, что я не начну ужинать, не выяснив правду, полоз велел своим разноцветным помощникам притащить из соседней кладовой волшебное зеркало, дабы гостья лично смогла убедиться, что с ее обожаемым охотником стало. После чего пространно высказался про девочек, которые влюбляются в плохих мальчиков, а потом становятся женами, уверенными, что мужья их бьют исключительно из большой любви. На что я без всяких витиеватостей заявила:

— Плохой мальчик или хороший… даже если ты умеешь их готовить, это не означает, что я должна их есть!

Змей закатил глаза, прошипел что‑то на тему моей гипертрофированной недоверчивости и снова шикнул на орсизов, тянувших время из‑за нежелания спускаться с насиженного места и тащиться на поиски какого‑то зеркала. Загонял хозяин этих разноцветных бедолаг, мне их даже жалко стало, особенно когда они проходили мимо, понуро опустив свои острые ушки и волоча, словно неподъемную тяжесть, пушистые хвосты. Не уверена, что зверьки действительно так сильно устали, как пытались показать, но изображали загнанных деспотичным полозом слуг они виртуозно. Я точно прониклась. Змей — нет. А потом нам наконец принесли зеркало, и, прошипев над ним какое‑то заковыристое заклинание, жених потребовал показать Алана Джодока.

— Или то, что от него осталось, — подсказала я, подавшись вперед, чтобы лучше видеть проступающее изображение на мутном стекле. В результате мы с полозом нависли над лежащим на «столе» артефактом, едва не столкнувшись лбами, и оба удивленно выдохнули, увидев вместо искомого друида рассекающего по территории МАРиС старшего Рэдгрувера.

— А я думал, он на болоте от комаров отбиваетс — с-ся, — задумчиво прошипел змей.

— А я думала…

— Достаточно, — оборвал жених мою очередную попытку подвергнуть сомнению качество его ужина. — Тебе вообще вредно думать, Элис — с-с.

— Это почему же? — удивилась я.

— Потому что придумываешь всякие пакос — с-сти, а некоторые потом еще и в жизнь воплощ — щ-щаешь, — отозвался хозяин логова и, не дав мне проникнуться его выводами, вернулся к нашим баранам… то есть к Аланам. — И что это за хмырь? — спросил он, разглядывая господина градоправителя. — Вернее, что у него есть от друида? Вещ — щ-щь какая‑нибудь? Ты же именно об этом спрашивала, когда запрос формулировала, думающ — щ-щая моя ведьмочка, верно?

65